Língua Portuguesa ou Língua Brasileira?
Nossa língua portuguesa
o trema abandonou
e a linguiça com certeza
o sabor já alterou.
Esta é uma consequência
outras inda estão por vir
e o aumento da delinquência?
Pra quem socorro pedir?
Oito países no mundo
falam a língua de Camões
Mas só o Brasil foi fundo
fazendo alterações.
Se a língua é brasileira
É o pataxó-guarani
Querendo ser tão faceira
Vira Português-tupi
Portugal foi resistente
Não mudou nem um pontinho
seu idioma eloquente
é tratado com carinho.
A reforma é um desperdício
de dinheiro e de papel
é só mais um artifício
pra se gastar a granel.
Minha estante está lotada
de gramáticas e dicionários
Mas todos não valem nada
Nos fizeram de otários.
Inspirado no texto: “A despedida do Trema”, de autor desconhecido, publicado na página do poeta Eurípedes Barbosa Ribeiro.
A participação do Amigo Poeta Miguel Jacó. Obrigada mesmo, Miguel.
Temos uma quarentena,
Para nos adaptar,
E os livros as centenas,
Nunca mas hei de comprar.
Bom dia Hull. Eu concordo é um desperdício de dinheiro incalculável, tem tantas coisas mais prementes para os governantes se debruçarem em busca de soluções.
Parabéns pelo seu instigante protesto.
MJ. (Miguel Jacó)
Minha mana Milla Pereira chegou com seu bom humor para abrilhantar a página. Obrigada, maninha.
Procurei no dicionário
pelo trema da lingüiça
no meio do itinerário
me bateu certa preguiça
Não entendo o português
com todas essas mudanças
pois se aprende uma vez
- pra que tanta implicância?
O melhor então, seria,
nem fazer um julgamento,
botar a escrita em dia
sem nenhum trema ou acento.
Milla Pereira
A poetisa Anita D Cambuim comparece com um verso mais que verdadeiro.
Tem que ser piada...
Penso que por muito tempo
quem escrevia certo vai dar mancada,
mas pra que se preocupar
se o povo não lê nada?
Anita D Cambuim
Meu mano Catulo é um exemplo do português brasileiro, aqui ou se fala caipirês ou tupi-guarani, são as autênticas falas brasileiras.
Óia, mana, parabéns
Mecê disse uma veidádi
Mexêrem pois nus assêntus
Da nóssa língua é mardádi!
Cuma ieu sô da róça
Vivu na simpricidádi!
Mia língua é caipira
Móru lôngi da cidádi!
Catulo
Língua naturá(Airam Ribeiro)
É pur isso qui opitei
A escrevê a riviria
Pras reforma nun liguei
Nun vô istragá o meu dia
De quarqué jeitio vô iscreveno
Todo mundo vai intedeno
É questão de sabedoria!
Pra quem intende
Um pingo é letra doô
No mundo tudo se aprende
No oriente ou donde fô
Eu nun vô tirá o trema
Nun posso mudá o isquema
Da lingüiça sem sabô.
Bebo pra cárai
Tô perriado, oxente!
Cabra da peste, uai
Nóis ta é no presente
As lingua vai mudano
Mais nóis num vai ligano
A linguagi ta deferente!
A lingua brazilêra de fato
Eu vô falá duma vêiz
É a que tem xêro de mato
E qui detesta o burguêiz
Quem fala, fala de coração
É a língua do nosso xão
É a lingua caipirêiz.
Na vida nóis vivemo
E cumemo cum aligria
Cumemo o qui plantemo
Nun cumemo ortografia
É pur iço qui nun min istréço
Nessas língua do pogréço
Qui é trocado todo dia.
O bom da vida é ocê surrí
Mostrá os dente cum amô
É ocê saí pur aí
Surrino pra vida dotô
Eça é a linguagi universa
Qui nun preciza istudá
É dom de quem nunca istudô.
bom dia minha cumade, ta pulano muitio carnavá?
Hull de La Fuente
Nenhum comentário:
Postar um comentário